Do you want to speak at SOCAP23? The SOCAP Open Session Submission Period Is LIVE!

Submit Your Ideas Here by April 1!

Why community-based translation matters : The journey of Japanese version of "The B Corp Handbook" translated by 30 people

Nozomi Torii May 28, 2021

What is community-based translation and why?

In Japan, there are only 6 B Corporations as of May 2021. It has not increased in the past few years.
One of the reasons is a language barrier between English and Japanese.
To break through this situation, 30 people got together (virtually) from various regions in Japan across industry sectors and occupations to translate “The B Corp Handbook” as a community.
Throughout this process, we dived into the background of B Corp, sometimes exploring outside of the book; basketball history makers, democracy & economy etc… and discussed how each chapter should / can be translated considering the context in Japan.
This process helped each of us to pause and think about the essence of B Corp and to learn each other to cultivate the ‘B Corpness’ within individuals and as a community. Then, this is the beginning of the movement.
Summary of the community-based translation
  • Organized by VALUE BOOKS Co, Ltd. ( BIA in progress) and blkswn publishers Inc.
  • 26 members  by public invitation + organizers
  • Virtually gathered for 2+ hours to review the translation and to discuss once a month for 6 months from Jan to June 2021
  • Online events as annex  (Approx. 200 participants x 3. Themes were company, government, finance. To be continued)
  • Communication in Discord
  • Sub sessions by small groups (BIA demonstration, translation review, networking)
This panel aims to show examples of how we used the publication of “The B Corp Handbook” (Japanese edition) to build community and how it drove actions based on localization of global context.

Format

Panel

Meta Themes

  • Equity & Inclusion

  • Stakeholder Economics & Leadership

Themes

B Corp movement, community building, localization of global context for inclusivity

Purpose and Desired Outcome

This panel aims to show examples of how we used the publication of "The B Corp Handbook" (Japanese edition) to build community and how it drove actions.  By sharing our experience and learnings, we expect to hear some other examples from audience on their experience on localization of global context for inclusivity.

Audiences

  • Corporate & SME

  • Entrepreneurs

  • Artists & Culture-makers

  • Government

Speakers

  • NameNozomi Torii
  • TitleBoard member/ community member
  • OrganizationVALUE BOOKS Co., Ltd. / B Corp Handbook translation seminar
  • StatusConfirmed
  • NameTakayuki Mamabe
  • TitleCommunity member
  • OrganizationB Corp Handbook seminar
  • StatusInvited
  • NameYutaka Hamano
  • TitleCommunity member
  • OrganizationB Corp Handbook seminar
  • StatusConfirmed
  • NameAkihiro Sato
  • TitleCommunity member
  • OrganizationB Corp Handbook seminar
  • StatusInvited
  • NameGoro Tamaru
  • TitleCommunity member
  • OrganizationB Corp Handbook seminar
  • StatusConfirmed
Join the SOCAP Newsletter!